هرولد بلوم یکی از نامدارترین منتقدان ادبی و نظریهپردازان زنده ادبیات است. با اینهمه متاسفانه در ایران چندان شناخته شده نیست. او شکسپیرشناسی درجه یک است که شیفتگیاش را به شکسپیر نه فقط در آثار مشهورش درباره او که در همه آثارش میشود دید. همچنین معرف و مدافع شاعران رمانتیک است از جمله شلی. بلوم نویسنده کتابی است کلاسیک با نام “اضطراب تاثیر” (The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry ) درباره نسبت شاعران با یکدیگر و پدیده بدخوانی یا تحریف اسلاف توسط اخلاف. نیز نویسنده کتاب مشهور دیگری است به نام “آثار اساسی غرب” (The Western Canon ). هرولد بلوم را یکی از اعضا مکتب ییل میدانند که پل دومان برجستهترین چهره آن است. هرچند میتوان گفت بلوم همیشه به نحوی فاصله خود را نیز با آن مکتب حفظ کرده و وجوه متمایزکنندهای با دیگر اعضا مکتب ییل دارد. او منتقد سرسخت رویکردهای مبتنی بر چند فرهنگگرایی و نگاههای چپ و پسااستعماری به ادبیات و از جمله مثلا نگرش ادوارد سعید است. اخیرا برای نخستین بار یکی از آثار بلوم به فارسی ترجمه شده است. کتاب نبوغ (Genius: A Mosaic of One Hundred Exemplary Creative Minds ) یکی از آثار متأخر بلوم است. او در این کتاب و بر اساس فصلبندیی خاص صد چهره نبوغ ادبی بشر را معرفی کرده است. در ترجمه فارسی به عللی که برخی را مترجم محترم توضیح دادهاند امکان ترجمه کتاب به صورت اصلی فراهم نبوده و بنابراین مترجم پنجاه چهره از آن صد چهره را برگزیدهاند و به توالی تاریخی در ترجمه فارسی آوردهاند. شناخت و تحسین نبوغ ذهنهای خلاق در دوره قالبها و کلیشههای آکادمیک و غیرآکادمیک کاری است در جهت بسط نگاه خویشتن و رشد خود و فراتر رفتن از تنگنای نگاههای سطحی قالبی و درکهای محقر کلیشهای، و چه بهتر که این کار را یکبار هم با همراهی ادبیاتشناسی در حد هرولد بلوم انجام دهیم:
نبوغ
نوشته هرولد بلوم
ترجمه محبوبه مهاجر
انتشارات هرمس